2021考研英语中翻译典型案例解析

  • 来源: 学府考研
  • 浏览: 2502
  • 2020-04-13
我要分享:
摘要:更多考研资讯信息、公共课、专业课备考资料、直播通知可关注学府考研官网或进交流群:602865719、微信:ixuefukaoyan,与研友互动,共上岸。
作者来源:企业雅虎   网易28
网址:http://www.cssnfw.cn/a/www.fd2007.com/

语音朗读:

          重点推荐:        

            结局就是伦吾为四郎出头得罪了红色校服的高中不良少年,原因是因为吾郎的妹妹圆香劈腿了对方。高德地图是一款十分快捷有效的导航软件,高德地图拥有全面的地点信息,特色语音导航、智能路线规划等,是用户外出旅行的最佳选择,所以喜欢旅游的用户们,不要错过啦!同时也是你日常出行的最佳选择之一,因为它不仅能为显示目前所在位置的交通状况,为你挑选最省时省力的行程规划,同时也有打车独家优惠等福利等你来体验。辐射4魔改版是有网由制作的超强大整合版,集成了海量的MOD,可以让玩家玩到完全不一样的辐射游戏。

            住客大人的心愿是由MengMaxStudi自主研发出品的模拟经营公寓治愈向放置类休闲游戏。战斗结束,缴获一堆宝物,居然有雷神头盔和神行靴。

            3是由美国EA公司DICE制作小组开发的一款附有寒霜2引擎的。游戏结束自动生成全面性能分析报告。

            初期一级魔法行会中没有迟缓的人们最知道个中滋味;6、野兽族的德萨(特长后勤):80%成为外交法师,高级后勤学之后行动力是常人的倍之多,配合神行靴+骑士手套……7、英雄无敌3死亡阴影中地下族的萨费罗斯(特长+1水晶):80%发展成外交纯法师,在黑龙城比不上上述6名,但很容易在金龙城酒管出现,弥补金龙族水晶不足的缺陷;【元素城新手攻略】英雄无敌3死亡阴影中元素城是一个有点难度的地图,下面就给带来了一份最高难度的元素城攻略,一起来看看吧。PlacementandvelocityofthingsdroppedfromDroppers/Dispensers从投掷器/发射器投出的物品的位置和速度Placementandvelocityofitemsspawnedfromcontainersupondestroy容器破坏时掉出物品的位置和速度Randomizedfollow_rangecomponentattributeformobs生物的follow_range随机组件属性VelocityofHorsesspawnedfromSkeletonTraps骷髅陷阱产生的马的速度BlazerandompositionandrandomizedspeedofBlazeprojectiles火焰弹的随机位置和速度RandomizedportionofdamageandvelocityofArrows箭的伤害值里的随机部分RandomizedflightpatternofFireworks烟花火箭的随机飞行路线BobbingpatternsandtimeuntilaFishappearsforFishingRods鱼上钩之前浮漂摆动的路线和时间您还感兴趣

                  

            翻译是2021考研英语的考察点之一,需要掌握拆分解读技巧,同时多多练习研究,每天学一点,很快就能突破英语翻译难关。

            It is also the reason why //when we try to describe music with words,//all we can do isarticulate our reactions to it, //and not grasp music itself. (29words)

            词汇要点:

            1) articulate//v. 清楚明白地说

            2) grasp//v. 抓住、掌握

            结构要点:

            1) 主干是It is the reason why when…,all we can do is articulate…,and not grasp…

            2) 其中why是定语从句,修饰reason

            3) when引导的状语从句对应的主句是all we can do isarticulate…, and not grasp…。

            汉译逻辑要点:

            1) Itis also the reason why…是整个句子的主干部分,后面why引导的是一个定语从句修饰名词the reason。可以直接翻译为:这也是为什么…的原因。

            2) whenwe try to describe music with words中withwords是介词短语做状语,修饰describe music,需要翻译到其前面。这个部分可以翻译为:在我们试图用语言来描述音乐时。

            3) allwe can do is + 动词原形的做法。一般认为前面all we can do既然有动词do,所以后面的动词articulate就习惯用原形了,其实是all we can do is (to) articulate…。其次,all we can do是主语,在结构上主语中心词是all,后面we can do是省略that的定语从句修饰all,这个结构具有强调意味,翻译为“我们所能做的只是…”,或者“我们只能”。

            4) andnot grasp music itself是与上文articulate并列的表语部分,它们都是省略了to的不定式。可以直接翻译为:而不能理解音乐本身。或者引申为“而不能理解音乐的本质”都可以接受。

            完整译文:

           

            这也是为什么在我们试图用语言来描述音乐时,我们只能说清楚对音乐的感受,而不能完全理解音乐本身。

          好成绩,从选择好老师开始

          赵宇 考研政治

          全国优秀高端教育品牌学府考研精品课研发团队,旨在为每一位考研学子提供最有效、最贴近实战的考研辅导课程

          立即预约

          热门专题

          已有2015名学员在学府学习

          你想学什么?写出来

          Copyright? 2009-2020 北京学之府教育科技有限责任公司 (网易28 www.cssnfw.cn) All Rights Reserved

          陕ICP备18002389号-10

          分享:

          收藏

          --

          --

          无障碍浏览